„tur“: substantiv, navneord tur [tuːʔʀ]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-en; -e> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Fahrt, Reise, Wanderung, Bummel, Ausflug, Besuch, Tour Spaziergang Fahrthunkøn | feminin f tur tur Reisehunkøn | feminin f tur tur Wanderunghunkøn | feminin f tur Spazierganghankøn | maskulin m tur tur Bummelhankøn | maskulin m tur tur Ausflughankøn | maskulin m tur Tourhunkøn | feminin f tur tur Besuchhankøn | maskulin m Kino tur tur examples gå (sig) en tur spazieren gehen einen Spaziergang machen gå (sig) en tur vasen gik sig en tur dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg die Vase ist hinüber vasen gik sig en tur dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg gå tur med hunden den Hund ausführen gå tur med hunden køre en tur spazieren fahren eine Spazierfahrt machen køre en tur cykle en tur (ein bisschen,dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlich umg eine Runde) Rad fahren eine Radtour machen cykle en tur tage en tur eine Fahrt (eller | oderod Reise) machen tage en tur tur (og) retur, tur-retur Hin- und Rückfahrt, hin und zurück tur (og) retur, tur-retur efter tur der Reihe nach efter tur stå for tur an der Reihe sein stå for tur hvis tur er det? wer ist dran? hvis tur er det? det er min tur ich bin dran (eller | oderod an der Reihe) det er min tur nu kommer turen til dig jetzt bist du dran, jetzt kommst du an die Reihe nu kommer turen til dig det går på tur mellem dem sie wechseln miteinander ab det går på tur mellem dem hide examplesshow examples
„ture“: verbum ture [ˈtuːʀə]verbum | Verb v Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) umherfahren... examples ture omkring umherfahren, Ausflüge machen sich herumtreiben ture omkring
„blå“ blå [blÔːʔ] <et> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Blau Blauintetkøn | Neutrum n blå blå examples tur ud i det blå Fahrthunkøn | feminin f ins Blaue tur ud i det blå sige noget ud i det blå ins Blaue hineinreden sige noget ud i det blå
„tur-retur“: substantiv, navneord tur-retur [ˈtuːʔʀʀɛˈtuːʔʀ]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su, tur (og) retur Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tur-retur → see „tur“ tur-retur → see „tur“
„svippe“ svippe [ˈsvebə] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) schwippen, schlagen schwippen, schlagen svippe svippe examples svippe op (eller | oderod tilbage) zurückschnellen Zweig svippe op (eller | oderod tilbage) svippe en tur til København dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg einen Rutsch nach Kopenhagen machen svippe en tur til København dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg
„til“: præposition, forholdsord til [tel, te]præposition, forholdsord | Präposition prp Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nach, zu, bis, an, für, auf, in nach til til zu til til bis til til anakkusativ | Akkusativ akk til til für til til aufakkusativ | Akkusativ akk til til inakkusativ | Akkusativ akk til til examples til højre (venstre) (nach) rechts (links) til højre (venstre) tage til Berlin nach Berlin fahren tage til Berlin til alt held zum Glück til alt held til sidste mand bis auf den letzten Mann til sidste mand nu kommer turen til dig jetzt bist du dran (eller | oderod an der Reihe) nu kommer turen til dig lugte til en blomst an einer Blume riechen lugte til en blomst skrive til én jemandem (eller | oderod an jemanden) schreiben skrive til én det er til dig das ist für dich det er til dig støtte sig til noget sich aufnoget | etwas etwasakkusativ | Akkusativ akk stützen støtte sig til noget til og med torsdag bis einschließlich Donnerstag til og med torsdag han er til og med fræk! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg frech ist er auch noch! han er til og med fræk! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg forfatteren til bogen der Verfasser des Buches forfatteren til bogen det er ikke til at betale das ist nicht zu bezahlen det er ikke til at betale til banegården zum Bahnhof til banegården til leje (salg) zu vermieten (zu verkaufen) til leje (salg) til hest zu Pferde til hest hide examplesshow examples „til“: adverbium, biord til [tel, te]adverbium, biord | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zu zu til til examples af og til ab und zu, dann und wann af og til ad byen til nach der Stadt zu ad byen til slå til! schlag zu! slå til! én gang til noch einmal én gang til der er længe til es dauert noch lange der er længe til hide examplesshow examples „til“: konjunktion, bindeord til [tel, te]konjunktion, bindeord | Konjunktion konj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bis bis til til examples vent, til han kommer! warte, bis er kommt! vent, til han kommer!
„køre“: verbum køre [ˈkøːʀə]verbum | Verb v <-te> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fahren, verkehren, laufen, Film vorführen fahren køre køre verkehren køre køre laufenogså | auch a. i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig Vorstellung køre køre Film vorführen køre køre examples køre i bil (mit dem) Auto fahren køre i bil køre en tur spazieren fahren køre en tur komme godt/slemt op at køre dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig in der Patsche sitzen komme godt/slemt op at køre dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig køre fast (im Schnee) festfahren køre fast køre frem vorfahren Auto køre frem køre ihjel totfahren køre ihjel køre ind Getreide einfahren køre ind køre ned, køre over Fußgänger überfahren køre ned, køre over kør på! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg los!, weitermachen! kør på! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg det kører helt rundt for mig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg ich bin ganz durcheinander det kører helt rundt for mig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg køre til zufahren Auto einfahren køre til han kører let træt er ist leicht ermüdbar han kører let træt han er godt kørende dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg er macht sich gut han er godt kørende dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg hide examplesshow examples
„gøre“ gøre [ˈgœːʀə] <gjorde; gjort> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tun, machen tun, machen gøre gøre examples der er ikke andet for ham at gøre es bleibt ihm nichts anderes übrig der er ikke andet for ham at gøre ja jeg gør! gewiss!, natürlich! ja jeg gør! det gør mig ondt es tut mir leid det gør mig ondt det gør ikke noget das macht (eller | oderod schadet) nichts det gør ikke noget hvad har du at gøre her? was hast du hier zu suchen? hvad har du at gøre her? det kan gøres, det lader sig gøre das lässt sich machen det kan gøres, det lader sig gøre gøre det af i en fart es schnell erledigen gøre det af i en fart gøre det af med én jemanden erledigen gøre det af med én gøre én noget efter jemandemnoget | etwas etwas nachmachen gøre én noget efter hun kan ikke gøre for det sie kann nichts dafür hun kan ikke gøre for det gøre i bukserneflertal | Plural pl dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg in die Hose(n) machen gøre i bukserneflertal | Plural pl dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg gøre noget i penge noget | etwasetwas zu Geld machen gøre noget i penge gøre én imod jemandem zuwiderhandeln gøre én imod gøre en tur med einen Ausflug mitmachen gøre en tur med gøre om ändern, nochmal(s) machen gøre om gøre omkring kehrtmachen gøre omkring gøre rent Wohnung putzen, sauber machen gøre rent gøre til skamme beschämen gøre til skamme gøre sig til af noget sich einer Sache rühmen gøre sig til af noget det har du ikke gjort meget ud af da hast du nicht viel draus gemacht det har du ikke gjort meget ud af det er der ikke noget at gøre ved dagegen kann man nichts tun, das ist nicht zu ändern det er der ikke noget at gøre ved ikke kunne gøre ved at … nichts dafürkönnen, dass … ikke kunne gøre ved at … gjort gemacht, getan gjort få noget gjort noget | etwasetwas schaffen få noget gjort det er godt gjort! (das ist ja) allerhand! das ist die Höhe! det er godt gjort! som sagt, så gjort! gesagt, getan! som sagt, så gjort! hvor har du gjort af det? wo hast du es gelassen? hvor har du gjort af det? hide examplesshow examples
„tage“: intransitivt verbum tage [taː(j)ə, ta(ːʔ)]intransitivt verbum | intransitives Verb v/i <tog; taget> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nehmen, reisen, dauern, fahren nehmen tage tage reisen, fahren tage tage dauern Zeit tage tage examples tag og gør det! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg tu es (bitte)! tag og gør det! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg tag og gå med! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg geh doch mit! tag og gå med! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg som man tager det wie man's nimmt som man tager det tag den med ro! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg immer mit der Ruhe! tag den med ro! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg det kan jeg ikke tage! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg das ist mir zu hoch! das kann ich nicht ertragen det kan jeg ikke tage! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg jeg kan ikke tage ham! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg ich kann ihn nicht verknusen! jeg kan ikke tage ham! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg tage én dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg ein Foto von jemandem machen tage én dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg tage ansvaret die Verantwortung übernehmen tage ansvaret tage en beslutning einen Entschluss fassen, sich entschließen tage en beslutning tage en eksamen eine Prüfung bestehen (eller | oderod machen) tage en eksamen tage en forhindring sport | SportSPORT ein Hindernis nehmen tage en forhindring sport | SportSPORT tage medicin eine Arznei einnehmen tage medicin tage munden fuld i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig den Mund voll nehmen tage munden fuld i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig tage en bils nummer die Nummer eines Autos aufschreiben tage en bils nummer tage plads Platz nehmen tage plads tage overhånd überhandnehmen tage overhånd tage et skridt einen Schritt machen tage et skridt tage tid sport | SportSPORT die Zeit stoppen tage tid sport | SportSPORT det tager tid es dauert lange det tager tid tage sig god tid sich Zeit lassen tage sig god tid tage en tur eine Fahrt (eller | oderod Reise) machen tage en tur tage afintransitivt verbum | intransitives Verb v/i (an Gewicht) abnehmen nachlassen (Sturm, Schmerz) tage afintransitivt verbum | intransitives Verb v/i hide examplesshow examples „tage“: transitivt verbum tage [taː(j)ə, ta(ːʔ)]transitivt verbum | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) abnehmen, Karten abheben, ausziehen abnehmen (Mütze, Brille) tage tage Karten abheben tage tage ausziehen (Mantel, Schuhe) tage tage examples tage væk wegnehmen tage væk tage sig godt ud sich gut macheneller | oder od ausnehmen tage sig godt ud tage sig noget til sich mitnoget | etwas etwas beschäftigen tage sig noget til tage ud på landet aufs Land fahren tage ud på landet tage til sig Kind, Essen zu sich nehmen Geld an sich nehmen tage til sig tage til Hamborg nach Hamburg fahren tage til Hamborg tage hjem nach Hause fahreneller | oder od gehen tage hjem tage én på ordet jemanden beim Wort nehmen tage én på ordet tage hårdt på én jemanden streng behandeln jemanden hart anpacken Krankheit: jemandem schwer zusetzen tage hårdt på én tage fat anfassen, anfangen (på nogetnoget | etwas etwasakkusativ | Akkusativ akk) tage fat tage fat zupacken tage fat tage på én jemanden anfassen (med fløjlshandsker mit Samthandschuhen) tage på én det er da til at tage og føle på i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig das hat doch wenigstens Hand und Fuß det er da til at tage og føle på i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig det tager på mig es geht mir nahe, es nimmt mich mit det tager på mig tage noget ilde op noget | etwasetwas übel nehmen (eller | oderod fig krummnehmen) tage noget ilde op tage noget på sig noget | etwasetwas übernehmen (eller | oderod auf sich nehmen) tage noget på sig tage ind til byen in die Stadt fahren tage ind til byen tage ind på et hotel in einem Hotel absteigen tage ind på et hotel tage sig sammen sich zusammennehmen, sich zusammenreißen, sich aufraffen tage sig sammen tage sig noget nær sichnoget | etwas etwas zu Herzen nehmen tage sig noget nær tage hen til én jemanden besuchen, zu jemandem hinfahren tage hen til én tage det op med én es mit jemandem aufnehmen tage det op med én tage noget fra én jemandemnoget | etwas etwas wegnehmen tage noget fra én tage noget bort noget | etwasetwas wegnehmen tage noget bort tage for sig af retterne dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg (r)einhauen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg tage for sig af retterne dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg tage for sig af retterne sich bedienen, zulangen, zugreifen beim Essen tage for sig af retterne tage sig noget for sichnoget | etwas etwas vornehmen tage sig noget for tage af for vinden Windschutz geben tage af for vinden det tager jeg mig ikke af das kümmert mich nicht darum kümmere ich mich nicht det tager jeg mig ikke af tage livet af sig sich das Leben nehmen tage livet af sig tage én med storm i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig jemanden im Sturm erobern tage én med storm i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig tage op i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig Thema aufgreifen, anschneiden i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig tage op i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig tage i sig igen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig zurücknehmen tage i sig igen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig tage tilbage zurücknehmen zurückfahren tage tilbage tage af bordet den Tisch abdecken, abräumen tage af bordet tage af sted abreisen, abfahren tage af sted tage sig af én (noget) sich um jemanden (noget | etwasetwas) kümmern tage sig af én (noget) tage ind abnehmen Stricken tage ind tage på an Gewicht zunehmen Anzug anziehen Schlips umbinden Hut aufsetzen tage på tage bort abreisen tage bort tage fejl sich irren tage fejl tage over übernehmen jemanden ablösen tage over tage op aufheben (vom Fußboden) tage op tage til an Stärke zunehmen tage til tage ud zunehmen Stricken tage ud tage ud herausnehmen tage ud tage imod entgegennehmen Einladung annehmen empfangen tage imod tage igennem durchnehmen tage igennem tage frem hervorholen tage frem hide examplesshow examples
„komme“: intransitivt verbum komme [ˈkɔmə]intransitivt verbum | intransitives Verb v/i <kom; kommet> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) kommen, gelangen, geraten kommen komme komme gelangen komme komme geraten komme komme „komme“: transitivt verbum komme [ˈkɔmə]transitivt verbum | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tun, gießen tun komme komme gießen komme komme examples komme én dyrt at stå teuer zu stehen kommen jemanden, også | aucha. jemandem komme én dyrt at stå hun kom løbende sie kam (an)gerannt hun kom løbende hun kom syngende sie kam singend hun kom syngende komme hvad der vil komme, was da wolle komme hvad der vil komme for sent til toget den Zug verpassen komme for sent til toget kom nu!, kom så! komm jetzt!, komm doch!, nun komm schon! kom nu!, kom så! komme sukker i kaffen Zucker in den Kaffee tun komme sukker i kaffen hide examplesshow examples „komme“: refleksivt verbum komme [ˈkɔmə]refleksivt verbum | reflexives Verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) künftig... weiterkommen... das gehört nicht zur Sache... das läuft auf das Gleiche hinaus... es fiel mir ein... mit jemandem auskommen... examples kommende künftig, kommend kommende komme videre weiterkommen komme videre det kommer ikke sagen ved das gehört nicht zur Sache det kommer ikke sagen ved det kommer ud på ét das läuft auf das Gleiche hinaus det kommer ud på ét jeg kom til at tænke på det es fiel mir ein jeg kom til at tænke på det jeg skal komme efter dig! ich werde dich schon kriegen (eller | oderod lehren) ! jeg skal komme efter dig! komme ud af det med én mit jemandem auskommen, sich mit jemandem verstehen komme ud af det med én komme imod én, komme én i møde auf jemanden zukommen jemandem entgegenkommen komme imod én, komme én i møde komme uden om noget umnoget | etwas etwas herumkommen komme uden om noget det kommer man ikke uden om man kommt nicht d(a)rum herum det kommer man ikke uden om det kommer ikke dig ved das geht dich nichts an det kommer ikke dig ved hvordan er han kommet til sin formue? wie ist er zu seinem Vermögen gekommen? hvordan er han kommet til sin formue? der er kommet noget imellem dem sie haben sich entzweit der er kommet noget imellem dem komme ud i noget innoget | etwas etwas hineingeraten komme ud i noget komme op at skændes in Streit geraten komme op at skændes komme op drankommen, geprüft werden (i indativ | Dativ dat) komme op komme til sig selv zu sich kommen komme til sig selv komme på noget aufnoget | etwas etwasakkusativ | Akkusativ akk kommen, sich aufnoget | etwas etwasakkusativ | Akkusativ akk besinnen komme på noget komme nærmere ind på et problem auf ein Problem näher eingehen komme nærmere ind på et problem hun kom til at sidde ved siden af mig sie kam neben mich zu sitzen hun kom til at sidde ved siden af mig det kommer an på dig es kommt auf dich an det kommer an på dig nu kommer turen til dig jetzt bist du dran nu kommer turen til dig du vil engang komme til at forstå det du wirst es eines Tages verstehen du vil engang komme til at forstå det det kom over mig i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig es überkam mich det kom over mig i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig komme over noget übernoget | etwas etwas (hinweg)kommen noget | etwasetwas überqueren komme over noget komme bagud in Verzug (eller | oderod Rückstand) geraten komme bagud komme til at vælte noget versehentlich (eller | oderod aus Versehen, ohne Absicht)noget | etwas etwas umstoßen komme til at vælte noget komme sig i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig sich bessern, fleißiger (eller | oderod tüchtiger) werden i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig komme sig i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig komme til kort i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig zu kurz kommen komme til kort i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig komme ind på noget aufnoget | etwas etwas zu sprechen kommen komme ind på noget komme ind som nr. et sport | SportSPORT als Erster durchs Ziel kommen komme ind som nr. et sport | SportSPORT vi må ikke komme ind wir dürfen nicht hinein wir haben keinen Zutritt vi må ikke komme ind han kom ikke noget til er ist nicht verletzt worden, ihm ist nichts passiert han kom ikke noget til komme galt af sted dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg Pech haben komme galt af sted dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg komme af sted fortkommen komme af sted komme bort fortkommen, wegkommen, abhandenkommen komme bort komme bort abkommen (fra vondativ | Dativ dat) komme bort komme sig genesen, sich erholen (efter vondativ | Dativ dat) komme sig kom ind! herein! kom ind! komme ind hereinkommen komme ind komme efter noget hinternoget | etwas etwas kommen noget | etwasetwas lernen komme efter noget komme frem (her)vorkommen, herauskommen vorwärtskommen komme frem komme ud herauskommen, hinauskommen ausgehen, unter die Leute kommen komme ud komme over herüberkommen, hinüberkommen komme over det kommer af, at… das kommt daher, dass … det kommer af, at… det kommer af at ryge das kommt vom Rauchen det kommer af at ryge det kommer der af at lyve das kommt dabei heraus, wenn man lügt det kommer der af at lyve kom an! komm her(an)!, los! kom an! kom med det! gib her!, her damit! kom med det! komme med mitkommen komme med komme fra det med livet i behold mit dem Leben davonkommen komme fra det med livet i behold komme sammen zusammenkommen komme sammen komme sammen verkehren (med mitdativ | Dativ dat) komme sammen komme af med noget noget | etwasetwas loswerden komme af med noget kom nærmere! treten Sie näher! kom nærmere! komme til at holde af noget noget | etwasetwas lieb gewinnen komme til at holde af noget komme til herankommen hinzukommen drankommen komme til komme ud for noget noget | etwasetwas erleiden noget | etwasetwas erleben komme ud for noget komme for vorkommen komme for komme op aufgehen komme op komme op emporkommen komme op komme op aufkommen komme op komme op hochkommen, aufstehen komme op komme op hinaufkommen, heraufkommen komme op komme imellem dazwischenkommen komme imellem komme omkring herumkommen komme omkring komme efter én jemanden abholen komme efter én komme bag på én jemanden überraschen jemanden überrumpeln komme bag på én komme efter nachkommen komme efter komme tilbage zurückkommen, zurückkehren, wiederkommen komme tilbage komme igen wiederkommen, zurückkehren komme igen komme overens übereinkommen komme overens komme ned herabkommen, herunterkommen komme ned kunne komme igennem durchkönnen kunne komme igennem komme igennem durchkommen komme igennem hide examplesshow examples